{"id":554,"date":"2014-12-04T17:13:32","date_gmt":"2014-12-04T15:13:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/?p=554"},"modified":"2014-12-04T17:13:32","modified_gmt":"2014-12-04T15:13:32","slug":"idiom-103-take-the-cake","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/idiom-103-take-the-cake\/","title":{"rendered":"Idiom 103 &#8211; Take the cake"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">The LINGUA FRANCA Sprachschule blog presents one more &#8222;cake&#8220; based idiom. Others can be found <a href=\"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/idiom-30-you-cant-have-your-cake-and-eat-it-too\/\">here<\/a> and <a href=\"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/idiom-49-a-piece-of-cake\/\">here.<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">I spent three days last week at a conference in Frankfurt. There were many excellent presentations and speeches by industry experts, but for me it was the opening keynote speech that really <em>took the cake<\/em> <em>(den Preis davon tragen)<\/em>. It was funny and engaging while doing an excellent job of introducing the wider themes of the conference.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This idiom is commonly believed to come from dancing competitions popular in African-American communities in the late 19th century. The winners of the competitions would be awarded a huge cake &#8211; and so to win was to <em>take the cake<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"decoded\" src=\"http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/a\/a2\/Cake_walk_poster_1896.jpg\" alt=\"http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/a\/a2\/Cake_walk_poster_1896.jpg\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The LINGUA FRANCA Sprachschule blog presents one more &#8222;cake&#8220; based idiom. Others can be found here and here. I spent three days last week at a conference in Frankfurt. There were many excellent presentations and speeches by industry experts, but for me it was the opening keynote speech that really took the cake (den Preis [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"__cvm_playback_settings":[],"__cvm_video_id":"","footnotes":""},"categories":[6],"tags":[10],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/554"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=554"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/554\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":555,"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/554\/revisions\/555"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=554"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=554"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lingua-franca.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=554"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}